Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
одна
подруга извела меня вопросами о том, как выглядит японская печатная
машинка. и сегодня я наконец озаботилась этим вопросом, дабы при
следующей встрече удовлетворить её жажду познания.




итак, я не стала копировать к себе в пост статьи, достаточно просто нескольких ссылок:
вот
здесь рассказано о возникновении и развитии печатного дела в Ниппонии.
и
ещё очень коротко о вапуро.
вот
тут можно увидеть японскую клавиатуру и немного о работе с ней.

П.С. мама дорогая, это же просто адский агрегат О.о с обычной машинкой
довольно просто научится работать - достаточно лишь "поставить" руки и
набирать скорость. а здесь сильно не разгонишься...


Комментарии
06.11.2009 в 23:01

у японцев и корейцев слоговое письмо, мне вот интересно, как выглядит клавиатура у китайцев :)
06.11.2009 в 23:07

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Tsubame-tyan спасибо, познавательно))))

togashi отличный вопрос))
06.11.2009 в 23:11

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
togashi,
интересно, как выглядит клавиатура у китайцев
боюсь даже представить :gigi:
если у японской машинки 3000-2500 иероглифов, то у китайцев это уже наверно... гибрид-переросток :horror:
06.11.2009 в 23:12

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
ололо))))
выяснила и про китайскую
выглядит она так
www.worldlanguage.com/ProductScreenShots/102714...

вот тут и прочесть можно про нее
otvety.google.ru/otvety/thread?tid=2b1a00402271...
06.11.2009 в 23:18

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
Vicky-Taiji , ога, спасибо =)
а вот здесь можно глянуть на китайскую печатную машинку
otvety.google.ru/otvety/thread?tid=46eedce8a227...

П.С. беру свои слова назад про японскую :gigi:
06.11.2009 в 23:29

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Tsubame-tyan короче да))) у китайцев все куда как хуже)))
06.11.2009 в 23:29

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
посмотрела я на метровую клавиатуру печатной машинки и подумала...
китайцы наверно молятся на изобретателя клавиатуры :evil:
www.liveinternet.ru/users/invisible_12/post8459...
06.11.2009 в 23:32

ой, я и забыл про пинин (иногда слова китайских песен ищу, познакомился :)
интересно...неа, японский хорошо, еще корейский выучу, и хватит пока с меня восточных языков, ну санскрит и пали нравятся, а так все..
06.11.2009 в 23:36

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
togashi , так ты полиглот =)
не, я решила пока японский не выучу, за корейский не сяду, хотя очень хочется. но я знаю, что если буду распыляться, не выучу толком ни тот ни другой.
П.С. кстати а сколько Тогаши-сан уже знает языков, если не секрет?
06.11.2009 в 23:43

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Tsubame-tyan разве ты учишь японский из спортивного интереса?
если браться еще и за корейский и т.д., то это будет выглядеть так...

а я вот учу японский, потому что там живет мое сердце... :heart:
06.11.2009 в 23:47

Tsubame-tyan
та не много :) francais, English и японский учу. Французский тоже подтянуть надо, читать то читаю, пишу, а вот усно так себе, та и не простой это язык, учил его давно, подзабыл уже. Латынь еще очень даже неплохо в универе штудировал, но это уже для итальянского хорошо, проще будет. Немецкий начинал учить, но не сильно понравился как язык, да и культура меня особо не прельщает.
Со следующего года пойду наверное на итальянский или корейский...Японский уже четвертый год учу, сколько можно, надо еще что-то для разнообразия, а корейский раньше не начинал тоже, потому что не хотел чтобы путалось.
люблю переводить, поэтому и интересуюсь древними языками, интересно.
06.11.2009 в 23:59

хы, а у мня стоит такая клава))) оч удобно не в виртуальную тыркаться, а нормально, как человек, писать)))
07.11.2009 в 00:01

кстати я тож хочу к японскому еще и китайский... и корейский... ой, короче, я много чего хочу))) но пока учу нихонго, патамушта самый дорогой и любимый....))
07.11.2009 в 00:05

togashi а если не секрет, с чем связан интерес к итальянскому?))
07.11.2009 в 00:10

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
видимо мне не понять))
замечательные вы люди, коллекционеры языков ))
но я всегда делаю только то, что мне жизненно необходимо - в данный момент это японский.
до всех остальных языков мира мне до смерти будет наплевать кроме русского (потому что он родной) и английского (потому что он международный).
07.11.2009 в 00:12

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
Vicky-Taiji разве ты учишь японский из спортивного интереса? если браться еще и за корейский и т.д., то это будет выглядеть так...
спортивный интерес здесь ни причём. корейский мне тоже очень нравится, а когда мне что-то нравится, я стремлюсь познать это целиком и полностью. но я понимаю, что если буду учить и японский и корейский одновременно, то во-первых, нихонго для меня на первом месте (и соответственно, я буду уделять ему больше времени), а во-вторых, мне просто может снести крышу от обилия новой информации.

togashi, круто, главное, чтоб языки в голове не мешали друг другу. а то вот я когда начала учить инглиш, при переводе на английский постоянно на автомате выскакивали японские слова. а вот французский я в школе и колледже учила, но не думаю, что знаю его выше элементарного уровня. но это тоже по-своему очаровательный язык, надо всё-таки взяться за повторение... да, пожалуй вот 4 языка, которые мне хотелось бы знать и владеть ими как русским: японский, корейский, французский и английский. а вот на китайский меня почему-то совсем не тянет, только в рамках изучения японского.
07.11.2009 в 00:20

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
Vicky-Taiji, в моём случае это просто желание познать нечто красивое, пропустить сквозь себя эту красоту, оставить её частичку внутри себя.
хотя кое в чём я с тобой согласна. например английский мне нужен для общения. я долго сопротивлялась тому, чтобы его учить, пока наконец не нашла достаточную мотивацию, потому что статус "международности" никак не мог заставить меня взяться за учебник.

Yumiko-sama, гамбаттэ нэ =)
07.11.2009 в 00:26

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Tsubame-tyan у меня не красота, у меня личная жизнь вся там. Иногда даже не до красоты.
07.11.2009 в 00:28

Yumiko-sama
а если не секрет, с чем связан интерес к итальянскому?))
мм..для меня язык это посредник между мною и культурою, к немецкой литературе и музыке я прохладен, поэтому смысла не вижу. А итальянцы...люблю музыку их, как классическую, так и современную, люблю живопись и Возрождение, архитектуру, фильмов интересных много, поэтому и решил заняться.
Да и язык красивый :)

Vicky-Taiji
мы языки не коллекционируем, мы их применяем :) Я много смотрю корейских фильмов, люблю корейскую музыку, когда есть субтитры/перевод, когда нет, общаюсь с корейцами, грех не учить корейский. Для меня, чем больше языков знаешь, тем больше открывается возможностей общаться, и понять-осознать культуру. Да и не получилось бы учить языки, если их негде применять, это крайне сложно, а без цели люди быстро бросают.
Но это и нелегко конечно...надо время, но что поделаешь, результат зато приносит удовольствие, и самое главное сам процесс :)

Tsubame-tyan
есть такое...я после преодоления языкового барьера на японском (на французском кстати он у меня еще остался), до сих пор нормально на инглише не могу общаться, хотя знаю его очень хорошо, постоянно на автомате выскакивают фразы, когда отдыхал в Турции, мне на английском, я на японском, потом ой, на английском :) Но это быстро проходит, мне когда много с японцами общаюсь, и на русскоукраинском точно так же сложно говорить, первое что на ум приходить японская фраза, тогда уже перевожу на родной язык :)))
А на китайский...вроде и культура интересная, и гунг-фу я занимался, и кино тоже интересное, и музыка бывает ничего, но...не тянет меня на китайский :)
07.11.2009 в 00:43

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
Vicky-Taiji, если бы тебе не нужен был японский для личной жизни, ты бы его не учила?

togashi,
мы языки не коллекционируем, мы их применяем

забавно, что корейским я заинтересовалась именно после просмотра нескольких фильмов, потом решила послушать музыку ...и это всё меня так затянуло...
а кстати наша сенсейка сказала, что между японским и корейским много общего в грамматическом плане, только фонетика разная. но ведь в корейском встречаются даже слова, очень похожие на японские (но это заключение чисто "на слух").

Да и не получилось бы учить языки, если их негде применять, это крайне сложно, а без цели люди быстро бросают.
ну да, главное найти достаточную мотивацию.
хотя я например с японцами не общаюсь (ну если не считать конечно наших сенсеев-нихонжинов :-D),
но зато всегда хотела смотреть фильмы и аниме на языке оригинала и знать, о чём мои любимые песни.
07.11.2009 в 00:49

Tsubame-tyan гамбаттэ нэ =)
пасип)) стараемсе)))

togashi Да и язык красивый
да, согласна))) мой второй родной язык... очень люблю его, так что одобряю, так сказать))) удачи;-)
07.11.2009 в 00:55

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Tsubame-tyan нет
07.11.2009 в 01:13

Tsubame-tyan
я очень часто когда смотрю фильмы на корейском, на слух замечаю фонетическую схожесть, но это некоторые фразы и слова, в целом же фонетика конечно очень отличается, но тоже прикольный язык :)

но зато всегда хотела смотреть фильмы и аниме на языке оригинала и знать, о чём мои любимые песни.
100% что за аниме не посмотрю, каждый раз радуюсь что учу японский, как только не переводят, кошмар какой-то..

Yumiko-sama
ого, прикольно :) Спасибо :)
07.11.2009 в 02:02

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
togashi
100% что за аниме не посмотрю, каждый раз радуюсь что учу японский, как только не переводят, кошмар какой-то
ну бывает и хороший перевод, например Клеймор смотрела не так давно, так там человек сделал отличный саб-перевод, особенно касательно различных прозвищ и других "скользких" моментов (я просто ради интереса сравнила переводы от 3-х людей).

ой я тут ещё про польский забыла :-D тоже хотела бы его учить, забавный язык и очень похож на украинский =) ...и мне ужасно обидно, что с ПЧ-поляками в ЖЖ и Девиантарте приходиться общаться на инглише - стыд-позор :hmm:

ну а на корейский я пока облизываюсь... и что удивительно, корейский алфавит я выучила буквально за пару часов, а бедную катакану мучаю до сих пор О.о да и хирагана не так быстро выучилась, как хотелось (кажется я мурыжила кану недели 3 перед вступительным на курсы).
а в любимом книжном не могу спокойно пройти мимо полки с учебниками корейского, но чувствую, если куплю, то начну учить, а начну учить корейский - пойдёт каша с японским. ...это если не считать, что у меня уже лежит куча материалов в электронном виде...

П.С. а где Тогаши-сан учит нихонго?
07.11.2009 в 02:09

Tsubame-tyan
Согласен, бывает и хороший перевод, не спорю. Но бывает и наоборот :)

Польский интересный язык, у меня дед (царство ему небесное) с концлагеря бежал, его поляки укрывали, поэтому и дед, и отец (дед после войны часто вспоминал, все-таки польская семья его выручила и прожил у них много), по польски неплохо так могут говорить :)

Нихонго пытался учить сам, а когда появилась наконец-то возможность, учусь в Украинско-Японском центре, сюр ля Киев :)
07.11.2009 в 14:18

togashi А итальянцы...люблю музыку их, как классическую, так и современную
еще хотела спросить, какая именно музыка нравится :shuffle2:
07.11.2009 в 14:37

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
togashi,
учусь в Украинско-Японском центре
=) там же, где и я, только у меня 2-ой год.
сначала тоже пыталась учить сама, но совсем запуталась в этих ужасных самоучителях :horror:

сюр ля Киев
я бы употребила dans

07.11.2009 в 14:40

Tsubame-tyan блин, везет вам, у вас есть где учить... а мне пока приходится просто не запутываться в самоучителях)) патамушта выбора нет))
07.11.2009 в 15:06

Когда стремишься к невозможному, понимаешь, что ничего невозможного нет.
Yumiko-sama, я знакома с человеком, который самостоятельно учил японский, правда сейчас она уже занимается с учителем. и кстати с "Минна но нихонго" и его русскоязычным приложением можно работать и самому. другое дело, что есть много нюансов, которые может объяснить только учитель (ну или семпай).
возможно, если бы я знала об этих учебниках, то и не пошла бы на курсы. с другой стороны, я очень рада, что могу учиться в нашем центре ^_____^ благодаря этому я познакомилась с очень интересными людьми.
07.11.2009 в 16:24

Tsubame-tyan ну так еще бы))) знаешь, я всегда говорю (потому что непосредственно знаю то, о чем говорю), что если бы язык можно было бы выучить самостоятельно, исключая языковую среду, то учителя бы разорились и попросту были бы не нужны. все до единого самоучители дают основу....фундамент, который расскажет о том, хочешь ли ты дальше учиться строить. но учить строить будут уже люди, которые сами это умеют. есть, наверное, гениальные строители самоучки, но это скорее исключение.... эх, шота я загнула с метафорами))))