впрошлый раз мой воспалённый моск потребовал перезагрузки дня через два, ибо количество пикассовких образов на одну строчку сталозашкаливать....
в ходе следующей попытки я призвала на помощь Микоми-сан
точнее...когда дело касается японского языка, это ещё куда ни шло... но когданачинаешь переводить куплеты, писанные японцами на инглише, тут-то иначинается петрушка.
а мне тут ещё сообщили новость по поводу нихонго, что в песнях может не соблюдаться грамматика *Акира шооооок*
короче - да, истина где-то рядом, пойду её искать
П.С. кто-то знает, есть ли у переводчиков божество-покровитель? я бы помолилась, дабы снизошло на меня озарение